Stars [Musical - LES MISERABLES] [歌詞 ミュージカル Les Miserables]
【勝手に訳詞・解釈】
Stars [Musical - LES MISERABLES]
(Lyrics by Alain Boublil (FR) - Herbert Kretzmer (EN) / Composed by Claude-Michel Schönberg)
There, out in the darkness ほら 夜の暗闇にまぎれて
A fugitive running 一人の逃亡者が走り去る
Fallen from God 奴は神の手から堕落し
Fallen from grace 神の恩寵を失った
God be my witness 神よ 私の証人となり給え
I never shall yield 私はけっして屈服などしない
Till we come face to face 奴と対峙するまでは
Till we come face to face 奴と対峙するまでは
He knows his way in the dark 奴は闇の道を熟知している
Mine is the way of the Lord 私の道は神の定め給うた道だ
Those who follow the path of the righteous 正義の道を歩む者は
Shall have their reward かならずや報われるであろう
And if they fall as Lucifer fell もし堕天使ルシファーのように転落すれば
The flames 炎に焼かれ
The sword! 剣に貫かれるであろう
Stars 星たちよ
In your multitudes そのあまりの多さに
Scarce to be counted 数を数えきれないほどだが
Filling the darkness お前たちは秩序と光で
With order and light この暗闇をいっぱいに満たしている
You are the sentinels お前たちは見張り番だ
Silent and sure 静かに そして自信に満ちて
Keeping watch in the night 夜の世界を見張っている
Keeping watch in the night 夜の世界を見張っている
You know your place in the sky お前たちは空での自分の居場所を知っている
You hold your course and your aim 定められた道を進み 目指すものがわかっている
And each in your season 季節にあわせて
Returns and returns くり返し空を巡り続ける
And is always the same それは常に変わることがない
And if you fall as Lucifer fell だがもし堕天使ルシファーのように転落すれば
You fall in flames! お前たちも炎の中へと消えるだろう
And so it must be それは定めなのだ
For so it is written 天国への入り口に
On the doorway to paradise 記されている通り
That those who falter and those who fall 挫折し 堕落した者は
Must pay the price! 必ず代償を払わねばならないのだと
Lord let me find him 主よ どうか奴を見つけさせ給え
That I may see him そのときは 鉄格子の中に囚われた奴と
Safe behind bars 相まみえるのだ
I will never rest その日まで 私はひとときたりとも休まない
Till then, this I swear... そのときまで 私は誓う
This I swear by the stars! 私は星たちに誓おう
*****
ミュージカル『レ・ミゼラブル』でジャン・バルジャンを執拗に追う警部ジャベールが歌うこの歌は、
自分が正しいと信じる道をただひたすら信じて生きる様が印象的で、清清しささえ感じます。
自分の決意を夜空の星々に向かって歌い上げるジャベールがカッコ良ければ良いほど、このミュージカルに深みと説得力が生まれるのではないでしょうか。
ジャベールといえばやはりこの人、Philip Quastがたまらなくステキです!
Stars [Musical - LES MISERABLES]
(Lyrics by Alain Boublil (FR) - Herbert Kretzmer (EN) / Composed by Claude-Michel Schönberg)
There, out in the darkness ほら 夜の暗闇にまぎれて
A fugitive running 一人の逃亡者が走り去る
Fallen from God 奴は神の手から堕落し
Fallen from grace 神の恩寵を失った
God be my witness 神よ 私の証人となり給え
I never shall yield 私はけっして屈服などしない
Till we come face to face 奴と対峙するまでは
Till we come face to face 奴と対峙するまでは
He knows his way in the dark 奴は闇の道を熟知している
Mine is the way of the Lord 私の道は神の定め給うた道だ
Those who follow the path of the righteous 正義の道を歩む者は
Shall have their reward かならずや報われるであろう
And if they fall as Lucifer fell もし堕天使ルシファーのように転落すれば
The flames 炎に焼かれ
The sword! 剣に貫かれるであろう
Stars 星たちよ
In your multitudes そのあまりの多さに
Scarce to be counted 数を数えきれないほどだが
Filling the darkness お前たちは秩序と光で
With order and light この暗闇をいっぱいに満たしている
You are the sentinels お前たちは見張り番だ
Silent and sure 静かに そして自信に満ちて
Keeping watch in the night 夜の世界を見張っている
Keeping watch in the night 夜の世界を見張っている
You know your place in the sky お前たちは空での自分の居場所を知っている
You hold your course and your aim 定められた道を進み 目指すものがわかっている
And each in your season 季節にあわせて
Returns and returns くり返し空を巡り続ける
And is always the same それは常に変わることがない
And if you fall as Lucifer fell だがもし堕天使ルシファーのように転落すれば
You fall in flames! お前たちも炎の中へと消えるだろう
And so it must be それは定めなのだ
For so it is written 天国への入り口に
On the doorway to paradise 記されている通り
That those who falter and those who fall 挫折し 堕落した者は
Must pay the price! 必ず代償を払わねばならないのだと
Lord let me find him 主よ どうか奴を見つけさせ給え
That I may see him そのときは 鉄格子の中に囚われた奴と
Safe behind bars 相まみえるのだ
I will never rest その日まで 私はひとときたりとも休まない
Till then, this I swear... そのときまで 私は誓う
This I swear by the stars! 私は星たちに誓おう
*****
ミュージカル『レ・ミゼラブル』でジャン・バルジャンを執拗に追う警部ジャベールが歌うこの歌は、
自分が正しいと信じる道をただひたすら信じて生きる様が印象的で、清清しささえ感じます。
自分の決意を夜空の星々に向かって歌い上げるジャベールがカッコ良ければ良いほど、このミュージカルに深みと説得力が生まれるのではないでしょうか。
ジャベールといえばやはりこの人、Philip Quastがたまらなくステキです!
2014-05-12 13:19
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
コメント 0