SSブログ

Through The Barricades (Spandau Ballet) [歌詞 Spandau Ballet]

【勝手に訳詞・解釈】

THROUGH THE BARRICADES

Mother doesn't know where love has gone 母さんは 愛がどこに行ってしまったかわからない
she says it must be youth 僕らが強い気持ちでいられるのは
that keeps us feeling strong. 若さのせいなんだという
See it in her face that's turned to ice, そんな母さんの凍りついた顔を見てごらん
and when she smiles  ふと笑うと
she shows the lines of sacrifice. そこには犠牲の痕の線が何本も浮かぶんだ
And now I know what they're saying 今ならわかる 皆の言うことが
as our sun begins to fade, 僕らの太陽の光が弱まろうとしている今なら
and we made our love on wasteland and through the barricades. そして 僕らは不毛の地でバリケードをくぐりぬけて愛し合ったんだってこと

Father made my history 父さんは僕の歴史を作ってきた
he fought for what he thought would set us somehow free. 自分たちの自由につながると思うことのために戦ってきた
He taught me what to say in school, 父さんは僕に 学校で言うべきことを教えてくれた
I learned it off by heart 僕はしっかり暗記したけど
but now that's torn in two. 今はまっぷたつにちぎれてしまった
And now I know what they're saying 今ならわかる 皆の言うことが
in the music of the parade パレードの音楽の響きの中にも聞こえてくる
and we made our love on wasteland and through the barricades. そして 僕らは不毛の地でバリケードをくぐりぬけて愛し合ったんだってこと

Born on different sides of life  僕ら二人は反対側の人生の下に生まれたけど
but we feel the same and feel all of this strife, 同じことを感じ この戦いの全てを味わってきた
so come to me when I'm asleep だから 僕が寝ているときは傍においで
and we'll cross the line and dance upon the streets. 境界線を越え 街の通りで踊ろう
And now I know what they're saying 今ならわかる 皆の言うことが
as the drums begin to fade, ドラムの音が消えていこうとしている今なら
and we made our love on wasteland and through the barricades. そして 僕らは不毛の地でバリケードをくぐりぬけて愛し合ったんだってこと

Oh, turn around and I'll be there, 振り返ってごらん きっと僕はそこにいる
well there's a scar right through my heart  僕の心は傷が貫いているけど
but I'll bare it again. 僕はもう一度耐えてみせるよ
Oh, I thought we were the human race 僕らは同じ人類だと思っていたけど
but we were just another borderline case きっと境界線にいるもうひとつの人種だったんだ
and the stars reach down and tell us 星々が降りてきて 僕らに語りかける
that there's always one escape.  抜け出す方法はいつも必ずひとつあるんだと
Oh, I don't know where love has gone, ああ 愛がどこへ行ってしまったか 僕にはわからないけど
and in this troubled land desperation keeps us strong. この紛争だらけの地で 絶望は僕たちを強くする
Friday's child is full of soul,  金曜日に生まれた子は魂に満ちあふれているという
with nothing left to lose there's everything to go. 失うものはもう何もない 全ては先に進むんだ
And now I know what they're saying, 今ならわかるよ 皆の言うことが
it's a terrible beauty we've made, ひどく美しいものを 僕らはつくってきた
so we make our love on wasteland and through the barricades. だから 僕らは不毛の地でバリケードをくぐりぬけて愛し合うんだ

And now I know what they're saying 今ならわかる 皆の言うことが
as our hearts go to their graves, 僕らの心が墓に入ろうとしている今なら
and we made our love on wasteland and through the barricades そして 僕らは不毛の地でバリケードをくぐりぬけて愛し合ったんだってことを

*****

なんて優しい音楽なんだろう。そして、なんて胸がしめつけられる歌なんだろう。
内容はわからなくても、初めて聴いたときからずっと好きな曲でした。
母親の顔のしわであるとか、絶望だとか、お墓とか、なんとも悲しさを秘めた歌だとは思っていたけれど、実はこの歌の背景には北アイルランド問題があって、英国国教会側とカトリック側にそれぞれ生まれた恋人のことを歌っているのだと後で知り、なるほど、それで不毛の地とかバリケードが出てくるんだと納得。
世界中で争いの耐えない今の時代、なおさら深く心に染みてくる名曲です。




nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。