SSブログ

Amok (AMOK - ATOMS FOR PEACE) [歌詞 Thom Yorke]

【勝手に訳詞・解釈】 AMOKの巻

9. Amok

A penny for your thoughts my love  ねえ君 一体何を考えているの?
A penny for your thoughts my love  何を考えているのかい?
A swinging door  スウィングドア
A swinging door  開閉する扉

A penny for your thoughts  一体何を考えているんだ?
They try to jump me  奴らが僕を飛び越えようとする
They try to jump me  奴らが僕を飛び越えようとしている

A penny for your thoughts my love  君は一体何を考えているんだ?
A penny for your thoughts my love  何を考えているんだ?
They're spaghetti  奴らはまるでスパゲッティーだ
They're spaghetti  奴らはスパゲッティーだ
They possess me  奴らは僕にからまりつく
They possess me  奴らは僕にとりつく
They possess me  奴らは僕にとりついてくる

I'm trying to be a thought killer  僕は考えを押し殺そうとする
I'm trying to be a thought killer  何も考えないようにしようとする
They come back to bite me  奴らは僕を痛い目に遭わせる
They come back to bite me  奴らは僕を痛い目に遭わせにくる

A penny for your thoughts  一体何を考えているんだい
A penny for you  教えてくれ
A penny for your thoughts my love  君は一体何を考えているんだい
They court disaster  奴らは災いを招く
They court disaster  奴らは災いを招く

I'm trying to be a thought killer  僕は何も考えないようにしている
A penny for your thoughts my love  君は何を考えている?
A penny for your thoughts  何を考えている?
You'll forget me  君はきっと僕を忘れる
You'll forget me  僕のことなど忘れるさ

I'm trying to be a thought killer  僕は何も考えないようにする
Tying round pieces of string  ぐるりとひもで縛るのさ
Pieces of string  何本ものひもで

To run amok, they distract me  奴らはたけり狂って 僕の気をそぐ
Run amok, they distract me  暴れまわって 僕の心を取り乱す
Run amok, a penny for your thoughts my love  暴れ狂って 一体何を考えているんだ?
To run amok  手に負えない

I'm sending out choirs of angels  僕は天使の聖歌隊を使徒として送るよ
Tying round pieces of string  たくさんのひもで束ねてね
Pieces of string  何本ものひもで

A penny for your thoughts  一体何を考えているんだ?
A penny for your thoughts  一体何を考えているんだ?
A penny for your thoughts  何を考えているのか教えてくれ

To run amok, they possess me  奴らはたけり狂って 僕を所有しようとする
Run amok, they possess me  必死になって 僕をものにしようとする
Run amok, they possess me  狂ったように 僕を我が物にしようとするんだ
To run amok  異常だよ

You got me, you got me, you got me, you got me  ああ やられたよ 降参だ
Back to bite me  しっぺ返しにくるがいい
To run amok, back to bite me  必死で 仕返しにくるがいいさ
Run amok, back to bite me  仕返しにくるがいい
Run amok, a penny for your thoughts  そんな必死になって 何を考えているんだ
To run amok  正気の沙汰じゃない

A penny for your thoughts my love  君は一体何を考えているというんだ

-----


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

Reverse Running (AMOK - ATOMS FOR PEACE) [歌詞 Thom Yorke]

【勝手に訳詞・解釈】 AMOKの巻

8. Reverse Running

I'm reverse running  僕は逆走している
It doesn't mean anything  別に意味なんてない
Hurling headlong   ただ 真っ逆さまに突っ込んだ

Why would you even ask?  君はなぜ訳を聞こうとしたんだ?
I've forgotten who I am  僕は自分が誰か忘れてしまっている
Snakes uncoiling   へび達は巻いたとぐろを解こうとしている

Pressed up to the glass  君は何も尋ねてはいけないけれど
All the things that you shouldn't ask  ガラスに押し付けたみたいに
But you see through me   僕のことすべてお見通しだ

It doesn't mean anything  別に何の意味もない
A meaningless plaything  他愛のない遊びさ
Reverse running   逆走してみるんだ

Running contrary-ways  反対方向に走り
Pulling off the anyways  車をどこにでも停める
I'm messing up  僕はしくじって
Messing up the balance  バランスを崩しそうになる
Breaking my trajectory  軌道からはずれそうになる
All the toys in the factory  おもちゃ達はみな工場にいる
While you all lie down  君らが眠っているあいだは
While you all lie down  君らが眠っているあいだはね

I'm skipping back through the tapes  僕はテープを巻き戻したり
Skipping through the ad breaks  コマーシャルをすっとばしてみる
God in heaven!   おお 神よ!

It makes me feel energized!  なんだか力がみなぎってきたような気がする!
All else is sanitized  他は全て清潔にされて
And with such joy   すごい喜びようだ

Running contrary-ways  反対方向に走り
Pulling off the anyways  車をどこにでも停め
I jump back around   僕はあちこちバックする

I'm reversing  僕は逆を向いている
I'm reverse running  僕は逆走している
I fall under the horses feet  僕は馬の足元に落っこちる
All the things that I shouldn't see  すべては僕が見ちゃいけないものだ
Animal or Bird  獣か鳥か
Animal or Bird  獣か鳥か
Moving in slow motion  スローモーションで動いている
This shit is gonna mess me up  こいつが僕をめちゃくちゃにしようとするぞ

*****

あひゃ~、私もめちゃくちゃに混乱をきたしてきた・・・。


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

Judge Jury and Executioner (AMOK - ATOMS FOR PEACE) [歌詞 Thom Yorke]

【勝手に訳詞・解釈】 AMOKの巻

7. Judge Jury and Executioner

Don't worry, baby  ねえ 心配しないで
It goes right through me   僕はとことん調べられる
I'm like the wind and my anger will disperse   あっという間に 僕の怒りも消えるさ

Thin persecutors  ひ弱な迫害者ども
Thin twisted vespers  か細い 歪んだ晩課
A horned reptile that has crawled upon the earth  地上を這い続けてきた 角のはえた爬虫類

I went for my usual walk  僕はいつもの散歩に出かけたんだ
I tell it like it is, tell it like it was  僕はただ事実をありのままに話すだけ
Judge and jury, executioner  裁判官と陪審員 そして死刑執行人
Judge and jury, executioner  裁判官と陪審員 そして死刑執行人
Judge and jury   裁判官と陪審員

And darkness follows  そしてその先にあるのは真っ暗闇
No tomorrows   明日は来ない

It's all been decided   すべてははじめから決まっていた 
All spiced and scented   スパイスと香水が充満し
All bouncing voices down the echo chamber   はじける声が 反響室にひびく

“If you come to me tonight  「もし今宵 私のところに来てくれたら
I'll be yours for good”    私は永遠にあなたのものになるわ」

I went for my usual walk  僕はいつもの散歩に出かけた
I went around the block  僕はただその一角を曲がっただけだ
I just can't talk or reason with my executioner  僕は自分の執行人と話すことも 説得することもできない
Judge and jury, executioner  裁判官と陪審員 そして死刑執行人
Judge and jury   裁判官と陪審員

Thin waist betrayers  ウエストの細い裏切者ども
Who talk in layers    奴等は口々にしゃべるんだ

I went for my usual walk  僕はいつもの散歩に出かけたんだ 
I tell it like it is, tell it like it was  僕はただ事実をありのままに話すだけ
Judge and jury, executioner  裁判官と陪審員 そして死刑執行人
Judge and jury, executioner  裁判官と陪審員 そして死刑執行人
Judge and jury   裁判官と陪審員

Don't worry, baby ねえ 心配しないで
It goes right through me  僕はとことん調べられて
I'm like the wind and my anger will disperse  あっという間に 僕の怒りも消えるさ

-----

いつの間にか誰かにはめられて処刑されそうになっている男。
彼をはめたのは一体誰なんでしょう?
か細くて香水をつけていてウェストが細いっていうんだから、やはり女たち?(複数形です!)
女って恐ろしい生物なのかしら? いや、いろいろな女がいますってば。


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

Stuck Together Pieces (AMOK - ATOMS FOR PEACE) [歌詞 Thom Yorke]

【勝手に訳詞・解釈】 AMOKの巻

6. Stuck Together Pieces

Our stuck together pieces  僕たちはくっつき合って離れないかけら同士
The Joke is I don't need this   ジョークだけど こんなのもうこりごりだ
You can hardly tell the difference  君には違いがわかりにくかもしれない
Well I know but I don't care   僕はわかるけど どうでもいいさ

Grown up together pieces  一緒に成長したかけら同士
Our stuck together pieces  くっつき合って離れないかけら同士
A loada near misses  たくさんのニアミスがあって
Aw shucks you got me   いやあまったく 参ったよ

You can have anything that you want  君は望むものを何でも手に入れられる
Except the thing you really want  ただし君が本当に望むものをのぞいてね
Go back to where you came from  君が来た場所に戻るがいい
Go back to what you know   君のよく知るところに戻るんだ

Our stuck together pieces  くっつき合って離れないかけら同士
Our stuck together pieces  くっつき合って離れないかけら同士
Our stuck together pieces  くっつき合って離れないかけら同士
Our stuck together pieces  くっつき合って離れないかけら同士

Why be rain when you could be sun?  君は太陽になれるときに なぜ雨になる?
Why tie yourself to anyone?  君はなぜ誰かにしばりつけられた状態にするんだ?
Why be here when you'd be somewhere else?  なぜ他の場所ではなくてここにいるんだい?
Well I know but I don't care   まあわかるけど 僕にはどうでもいい

You don't get away  君は離れていかない
You don't get away  君は離れていかない
You don't get away  君は離れていかない
You don't get away  君は離れていかない
You don't get away  君は離れていかない
You don't get away  君は離れていかない
You don't get away  君は離れていかない
You don't get away so easily   君はそう簡単には離れていかないのさ

You don't get away  君は離れていかない
You don't get away  君は離れていかない
You don't get away so easily   君はそう簡単には離れていかないのさ

You don't get away  君は離れていかない
You don't get away  君は離れていかない
You don't get away  君は離れていかない
You don't get away  君は離れていかない
You don't get away  君は離れていかない

Mirror mirror still the prettiest  鏡よ鏡 今でも一番美しいよ
To all points of the compass  あらゆる方向を見回してもね
Just tell us where the money is  お金がどこにあるのか僕らに示してくれ
On stuck together pieces  くっつき合って離れないかけら同士
And a loada near misses  たくさんのニアミス
And a loada near misses  たくさんのニアミス
Well I don't want any trouble  厄介事はごめんだけど
But my brain is in a tangle   僕の頭は混乱している

You don't get away  君は離れていかない
You don't get away  君は離れていかない
You don't get away so easily   君はそう簡単には離れていかないのさ

You don't get away  君は離れていかない
You don't get away  君は離れていかない
You don't get away so easily   君はそう簡単には離れていかないのさ

You don't get away  君は離れていかない
You don't get away  君は離れていかない
You don't get away  君は離れていかない
You don't get away  君は離れていかない

You don't get away  君は離れていかない
You don't get away  君は離れていかない
You don't get away  君は離れていかない
You don't get away  君は離れていかない
You don't get away  君は離れていかない

-----

幼なじみの腐れ縁?
運命の糸で結ばれた二人?
嫌い嫌いも好きのうち?

まあ、何でもいいけど、そんな存在一人いるとちょっといいな。
それにこう何度もYou don't get awayと言われ続けると、呪文にかかりそうだ。
(本当はそれが狙い?)


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

Unless (AMOK - ATOMS FOR PEACE) [歌詞 Thom Yorke]

【勝手に訳詞・解釈】 AMOKの巻

5. Unless

Care a less   どうでもいい
I couldn't care a less   気にもしないさ
Care a less   どうでもいいんだ
I couldn't care a less  知ったこっちゃない
Care a less   関係ないね
I couldn't care a less  まったくもって関心なしさ
Such a mess  そんなゴタゴタは
I know it's useless  無駄なことだってわかってる
I couldn't care a less   気にもならない
Care a less   まったくね
I couldn't care a less   どうだっていいのさ

While my heart keeps returning   僕の心は戻ってこようとする一方で
I am lost   僕は無になり
I am weightless with my arms by my side   両腕を脇にそろえて無重力状態でいる
I am hope  僕は希望であり
I can break this   これを破ることもできる
I am rust   僕は錆(さび)て
I am waiting   待っている
I am here  僕はここにいる
I am weightless   僕は無重力
I am rust   僕は錆

Rust  錆
Rust  錆だらけ
Rust  体じゅう錆び付いている

Care a less   どうでもいいんだ
I couldn't care a less  まったく気にもならない
Care a less   知ったこっちゃない
I know it's useless  無駄だってわかってるさ
I couldn't care a less  ぜんぜん構わない
Care a less  まったくね
I know it's useless  どうせ無駄なことさ
Couldn't care a less  どうだっていいんだ
Care a less   まるで興味ない
I know it's you I guess  君だってそうだろう
Couldn't care a less   どうせ関心もないんだ

-----


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。